Генри Киссинджер разочаровался в капитализме и назвал развал СССР «величайшим преступлением Америки»

Знаменитый дипломат Генри Киссинджер заявил, что на 96-м году жизни разочаровался в идеях капитализма и считает величайшим грехом США «планомерное уничтожение единственного справедливого мирового государства — Советского Союза».

По словам Киссинджера, на эту мысль его натолкнуло поведение собственных внуков.

«Современные люди имеют всё и в то же время не имеют ничего. Нас ничто не радует, мы не счастливы по-настоящему. Советский человек мог искренне радоваться таким простым вещам, как джинсы, туалетная бумага или сырокопченая колбаса, и потому жил полноценно, дышал полной грудью. Мы развратили его, открыли ему дверь в тот мир, где за яркой приманкой изобилия скрывались звериные законы капитализма», — сказал он.

Дипломат подчеркнул, что ему потребовалось много лет, чтобы понять, что счастье заключается не в бытовом благополучии.

«У нас был только секс, а у них была любовь. У нас были только деньги, а у них была искренняя человеческая благодарность. И так во всём. Меня сложно назвать поклонником социализма, я западный человек с западным мышлением, но я считаю, что в Советском Союзе действительно рождался новый человек, можно сказать — homo soveticus. Этот человек был на ступень выше нас и мне жаль, что мы разрушили этот заповедник. Возможно, это наше величайшее преступление», — заключил он.

Источник

Прекрасный дилетант/БГ/

Она боится огня, ты боишься стен;

Тени в углах, вино на столе.

Послушай, ты помнишь, зачем ты здесь;

Кого ты здесь ждал, кого ты здесь ждал?

Мы знаем новый танец, но у нас нет ног;

Мы шли на новый фильм, кто-то выключил ток;

Ты встретил здесь тех, кто несчастней тебя;

Того ли ты ждал, того ли ты ждал?

Я не знал, что это моя вина.

Я просто хотел быть любим,

Я просто хотел быть любим…

Она плачет по утрам, ты не можешь помочь;

За каждым новым днем — новая ночь;

Прекрасный дилетант

На пути в гастроном —

Того ли ты ждал, того ли ты ждал?..

Сны о чём-то большем/БГ/

Февральским утром выйду слишком рано,

Вчерашний вечер остается смутным;

В конце концов, зачем об этом думать?

Найдется кто-то, кто мне все расскажет.

Горсть жемчуга в ладонях —

Вот путь, который я оставлю тайной.

Благодарю тебя за этот дар —

Уменье спать и видеть сны;

Сны о чем-то большем.

Когда наступит время оправданий,

Что я скажу тебе?

Что я не видел смысла делать плохо,

И я не видел шансов сделать лучше.

Видимо, что-то прошло мимо,

И я не знаю, как мне сказать об этом.

Недаром в доме все зеркала из глины,

Чтобы с утра не разглядеть в глазах

Снов о чем-то большем.